"Resnično, ljudje se sploh niso spremenili, upoštevajoč njihovo srce in njihove strasti; še vedno so takšni, kakršni so bili nekoč in kakor so opisani pri Teofrastu: nečimrni, hinavski, prilizljivi, sebični, nesramni, vsiljivi, nezaupljivi, zlobni, prepirljivi, praznoverni,"je zapisal francoski moralist Jean de La Bruyere v uvodu k svojemu prevodu Značajev leta 1688. Neki humanistični filolog pa je to nadvse duhovito in domiselno zasnovano, po eni strani zelo strnjeno in zgoščeno, po drugi pa vsebinsko izjemno bogato zbirko označil kot "zlato knjižico" (libellus aureus).
Drobna Teofrastova knjižica, ki ima v izvirniku naslov Nravstveni značaji, je prvi poskus sistematske karakterologije, nekakšen "herbarij značajev". Opisuje trideseterico "slabih" značajev: licemerca, prilizljivca, besedljivca, uslužneža, izprijenca, blebetača, nesramneža, stiskača, čemerneža, praznoverneža, nergača idr.
In kakor je La Bruyere primerjal značaje, opisane pri Teofrastu, s svojimi sodobniki v 17. stoletju, jih lahko sodobni bralec znova odkriva petintrideset let po prvi izdaji v slovenščini (leta 1971 so bili Značaji natisnjeni skupaj s Herondovimi Mimijambi), in sicer v prenovljenem prevodu in z novim spremnim besedilom Kajetana Gantarja.
Vezava : trda vezava Format : 13,5 x 19 cm Število strani : 144
|